進化に合わせた進化は、進化なのか?

エンジン単体始動・駆動機「E-Carb」について、なぜか立て続けに海外からのお問い合わせをいただいたため、急遽サイト翻訳機能を追加しました。

それにしても、こんな機能がほんの少しのコードで追加できるようになったとは、驚くべき進化ですね

以前、国内・海外両方の同僚とシェアするプレゼンテーションをロボット翻訳した場合に、内容が大幅に変化してしまうため、まず英語で作成し、それを日本語にロボット翻訳して微修正するという作業をしていましたが、その頃と比較するとずいぶん楽になりました。

ただ、サブスクでなければAIが古いのか、微妙なニュアンスや専門用語などには対応しきれないようで、なるべく正確に翻訳されるように、人間側が原文を工夫する進化をしなければと思います。が、そもそもそれは進化なのか?と、ちょっと疑問を感じたりもします

いずれにせよ、語学は実践を怠るとすぐに衰えるので、語学の練習として翻訳を少し気にしてみようかなと思います。


We have implemented the site translation button as a simple support for overseas customers.

However, the accuracy of the details may not be reliable because this is just a brief automatic translation.
Therefore, if you have any questions / RFQ / LOI, please feel free to contact us directly anytime!